JOURNAL OF WORLD SCIENCE
https://jws.rivierapublishing.id/index.php/jws
Volume 3 No. 12 December 2024
DOI: 10.58344/jws.v3i12.1255 1710
P-ISSN: 2828-8726
E-ISSN: 2828-9307
THE POLITICS OF PRONUNCIATION: AN EXAMINATION OF ACCENT AND
IDENTITY IN NIGERIAN ENGLISH (NigE) TEACHING
Ameh Timothy Ojochegbe
1
, Ortaver Tersoo Timothy
2
, Emmanuel Nicodemus
3
Prince Abubakar Audu University, Anyigba, Nigeria
ABSTRACT
This study investigates the intricate relationship between accent, identity, and pedagogy in Nigerian English
Language Teaching (ELT). Despite the growing recognition of Nigerian English (NigE) within global frameworks,
Received Pronunciation (RP) remains the dominant model in educational settings, often marginalizing local
accents. The primary aim of this research is to explore the implications of accent bias on teaching practices
and student perceptions. Using a qualitative research design, data were collected through interviews,
classroom observations, and document analysis across various secondary schools in Nigeria. The findings
reveal significant tensions between the adherence to RP and the acceptance of NigE, with educators often
feeling pressured to conform to foreign norms. Students exhibit linguistic insecurity tied to societal biases
favoring RP while expressing pride in their local accents. The study concludes by advocating for curriculum
reforms recognizing NigE as a legitimate variety, emphasizing intelligibility over accent conformity.
Recommendations include revising teacher training programs to promote inclusive pedagogies that validate
linguistic diversity. By embracing NigE, educators can empower students to communicate effectively while
celebrating their cultural identities, bridging local and global linguistic contexts.
Keywords: accent bias, English language teaching, linguistic identity, Nigerian English, pronunciation
Corresponding Author: Ameh Timothy Ojochegbe
INTRODUCTION
English in Nigeria transcends its colonial origins, serving as the country’s official language and
a critical tool for education, governance, and commerce (Montejo-Ráez et al., 2024; Muawanah et
al., 2024). However, the Nigerian English variety (NigE), despite being widely recognized as legitimate
within the World Englishes framework, remains undervalued in education systems (Isiaka, 2021).
Pronunciation, a key feature of linguistic identity, has become a site of contestation, with Received
Pronunciation (RP) continuing to dominate curricula and professional expectations (Unuabonah &
Oladipupo, 2018). In Nigerian ELT, the politics of pronunciation often alienate learners and teachers
who feel pressured to conform to a culturally distant accent (Okpe & Onjewu, 2016a). This alienation
not only reinforces linguistic hierarchies but also stifles the authentic voices of Nigerian speakers. As
Mahadevan (2024) observes, linguistic capitalwhat society deems "acceptable" speechis tied to
power and privilege, creating exclusionary barriers for those who deviate from the norm.
Pronunciation, often regarded as the auditory gateway to understanding language, is a
cornerstone of English Language Teaching (ELT). It influences not only intelligibility but also
perceptions of linguistic competence and identity. In multilingual contexts like Nigeria, where English
operates as a lingua franca, pronunciation is deeply intertwined with issues of power, identity, and
societal expectations. Teachers and learners must navigate a delicate balance between achieving
Ameh Timothy Ojochegbe
1
, Ortaver Tersoo Timothy
2
, Emmanuel Nicodemus
3
The Politics of Pronunciation: An Examination of Accent and Identity in Nigerian English (NigE)
Teaching
1711
Journal of World Science - Vol 3 (12) December 2024 - (1710-1716)
global intelligibility and preserving local linguistic authenticity (Adelaja et al., 2023; Aoyama et al.,
2022; Onukaogu et al., 2022; Unuabonah & Oladipupo, 2018).
Global English varieties, particularly those in Kachru’s (2022) Outer Circle, like Nigerian English
(NigE), challenge the primacy of native-speaker norms, including Received Pronunciation (RP).
However, the dominance of RP in ELT curricula reflects colonial legacies and reinforces linguistic
hierarchies (Aletta et al., 2024; Mavroudi & Tsagari, 2018). These biases marginalize Nigerian English
accents in Nigeria, fostering linguistic insecurity among learners and teachers (Aletta et al., 2024;
Aoyama et al., 2022).
As the official language and a medium for education, governance, and commerce, English is
pivotal in Nigeria, unifying a linguistically diverse nation with over 500 indigenous languages.
Introduced during colonial rule, English has since evolved into Nigerian English (NigE), a distinct
variety influenced by local languages like Yoruba, Igbo, and Hausa. Recognized within the World
Englishes framework, NigE features unique phonological, lexical, and syntactic characteristics, such
as syllable-timed rhythm and code-switching with indigenous languages. Despite its widespread use,
NigE faces stigmatization, with British Received Pronunciation (RP) often perceived as the
benchmark of linguistic competence (Bauer & Sánchez, 2024).
The sociopolitical dynamics of pronunciation in Nigeria highlight issues of identity and power.
Accents serve as markers of social status, with RP associated with education and professionalism,
while NigE accents are often marginalized. This bias stems from colonial-era linguistic hierarchies
prioritizing native-speaker norms, reinforcing inequalities, and limiting the recognition of NigE in
formal settings. Scholars advocate for a shift toward intelligibility-focused teaching, emphasizing
effective communication over conformity to foreign pronunciation standards, thus validating NigE
as a legitimate English variety (Jalali & Ansaripour, 2014; Okpe & Onjewu, 2016b).
This study aims to explore the interplay between accent, identity, and pedagogical practices
in Nigerian English Language Teaching (ELT). Specifically, it aims to identify how accent bias impacts
teaching methodologies and student perceptions of linguistic identity. By examining the tensions
between Received Pronunciation (RP) and Nigerian English (NigE), the study seeks to highlight the
implications of these dynamics for educational practices. Ultimately, the research aims to provide
recommendations for curriculum reforms and teacher training programs that promote inclusive
teaching, recognize the validity of NigE, and empower students to embrace their linguistic identities.
This will contribute to a more equitable and practical approach to English language education in
Nigeria.
METHOD
This study employs a qualitative research design to explore the interplay of pronunciation,
accent, and identity in Nigerian English Language Teaching (ELT). Using a case study approach, it
examines how ELT teachers, students, and policymakers perceive pronunciation and accent bias.
Data is collected through interviews, classroom observations, and document analysis, allowing an
in-depth understanding of participants' subjective experiences and institutional frameworks
influencing pronunciation pedagogy. The study focuses on secondary schools across urban and rural
areas of Nigeria, highlighting regional diversity in linguistic practices and challenges.
Participants include 10 English teachers selected for their varied training backgrounds, 15
students enrolled in English programs, and five educational stakeholders involved in ELT
policymaking. Teachers provide insights into their pedagogical approaches and their views on the
Ameh Timothy Ojochegbe
1
, Ortaver Tersoo Timothy
2
, Emmanuel Nicodemus
3
The Politics of Pronunciation: An Examination of Accent and Identity in Nigerian English (NigE)
Teaching
1712
Journal of World Science - Vol 3 (12) December 2024 - (1710-1716)
tension between Received Pronunciation (RP) and Nigerian English (NigE). Students share their
experiences with pronunciation instruction, its impact on self-esteem, and the pressures of adopting
specific accents. Educational stakeholders discuss policies and teacher training's role in addressing
accent bias.
The study employs semi-structured interviews, classroom observations in five schools, and
curriculum analysis. Interviews reveal perceptions of pronunciation standards and the sociolinguistic
implications of accents in ELT. Observations capture real-time teaching practices and classroom
interactions, while curriculum analysis examines the alignment between policy and practice.
Together, these methods provide a nuanced understanding of how pronunciation and identity
intersect in Nigerian ELT, with implications for more inclusive and context-sensitive pedagogical
frameworks.
For data analysis, thematic analysis is applied to identify patterns and themes within the
qualitative data. The interviews are transcribed and coded, allowing for the extraction of key insights
regarding teachers' and students' experiences with pronunciation. Classroom observations are
analyzed to assess the practical application of pronunciation teaching and the interaction between
teachers and students. Document analysis includes a review of curriculum guidelines and teaching
materials, examining their alignment with the perspectives gathered from participants. This multi-
faceted approach comprehensively explains the factors influencing pronunciation pedagogy in
Nigerian ELT.
RESULTS AND DISCUSSION
Results
This section presents the findings from the data collected through semi-structured interviews,
classroom observations, and document analysis. The results highlight the impact of accent bias on
the teaching and learning English pronunciation in Nigeria, how pronunciation is integrated into ELT,
and the perceptions of Nigerian English within the educational system. The findings are organized
into key themes, each reflecting the core research questions of the study.
Teachers’ Perspectives on Pronunciation and Accent
Tension Between RP and Nigerian English in Pronunciation Teaching
From the interviews with teachers, it became clear that a significant tension exists between
the desire to teach Received Pronunciation (RP) and the recognition of Nigerian English as a valid
form of English. Many teachers reported feeling pressure to prioritize RP, particularly in urban and
semi-urban schools, with a stronger emphasis on adhering to global linguistic norms. However,
teachers in rural schools and those with more experience in multilingual classrooms acknowledged
the necessity of embracing Nigerian English accents to ensure adequate student communication.
Teachers often referred to RP as the “correct” or “professional” way of speaking English, a
view reinforced by the curriculum, textbooks, and national education standards. Despite this, many
teachers recognized the limitations of RP, especially in a country where most people speak English
with heavy influences from their native languages. As one teacher in a Lagos-based secondary school
noted:
"In our classroom, we teach RP because that is what is expected in the exam. However, we use
Nigerian English when speaking with the students outside of class. It is easier and more natural
for them."
Ameh Timothy Ojochegbe
1
, Ortaver Tersoo Timothy
2
, Emmanuel Nicodemus
3
The Politics of Pronunciation: An Examination of Accent and Identity in Nigerian English (NigE)
Teaching
1713
Journal of World Science - Vol 3 (12) December 2024 - (1710-1716)
This contradiction illustrates how Nigerian teachers must navigate the demands of the
national educational system while also considering their students' practical communication needs.
Accent Bias in Teacher Training
Teacher training programs were found to perpetuate a strong bias toward RP. Most teacher
trainers emphasized the importance of RP pronunciation for professional success. This focus on RP
in training programs contributes to linguistic insecurity among teachers, many of whom feel
inadequate because their native Nigerian accents do not align with the expectations set by the
curriculum. Teachers expressed frustration with the gap between their formal training and the
realities of their classrooms, where Nigerian English is the predominant variety spoken by their
students.
One teacher from a northern Nigerian school mentioned:
"During my training, they taught us that we must speak like native speakers to be good teachers.
However, when I return home, my students do not understand when I speak that way. I have to
adapt to their accent, which is Nigerian English."
Students' Perceptions of Accent and Identity
Linguistic Insecurity and Identity Struggles
Accent bias emerged as a significant source of linguistic insecurity for students. In interviews,
students reported feeling that their local accents were viewed as inferior, especially in formal
settings like exams and job interviews. Several students believed they had to "adjust" their accents
to match RP to be taken seriously or appear educated. This perception was widespread among
students in urban areas, where access to elite schools emphasizing RP is more widespread.
One student from a private secondary school in Anyigba shared:
"I feel like I have to speak in a certain way to sound smart. When I speak in my accent, some
teachers and other students look at me like I am not serious. So, I try to speak like the people on
TV or in the movies, with a British accent."
Other students echoed this sentiment, especially those attending schools that strongly focus
on academic performance. Students’ sense of self-worth was closely tied to their ability to adopt RP,
indicating a strong societal belief in the superiority of British English over Nigerian English.
Local Accents and Self-Esteem
Interestingly, a few students, particularly those in more rural schools, were proud of their
Nigerian accents and felt that local varieties of English were equally legitimate. These students
argued that their ability to communicate effectively, regardless of their accent, was more important
than conforming to foreign norms. One student from a public school in Ibadan stated:
"I speak English like I speak my language. I do not need to speak like the British or Americans to
be successful. I have seen successful people who speak like me."
This group of students appeared less affected by the pressures of accent bias, indicating that
pride in local identity could be a protective factor against the negative impacts of accent
discrimination.
Teachers’ Practices and Classroom Observations
Emphasis on RP in Classroom Instruction
Ameh Timothy Ojochegbe
1
, Ortaver Tersoo Timothy
2
, Emmanuel Nicodemus
3
The Politics of Pronunciation: An Examination of Accent and Identity in Nigerian English (NigE)
Teaching
1714
Journal of World Science - Vol 3 (12) December 2024 - (1710-1716)
Classroom observations revealed that most teachers predominantly used RP when teaching
pronunciation. Teachers would model RP during lessons and insist on its use during formal speech
exercises. However, when the lessons were less formal, such as in discussions or group activities,
teachers often switched to Nigerian English, reflecting the pragmatic need for intelligibility and
comfort in communicating with students.
One observation from a classroom in Lagos noted:
"The teacher starts the lesson by emphasizing RP and giving examples of correct pronunciation.
However, when a student answers a question using a Nigerian accent, the teacher does not
correct them, but instead adapts to the student’s way of speaking."
This adaptability suggests that while RP is the formal standard in many Nigerian classrooms,
there is an underlying flexibility in recognizing Nigerian English accents' practicality and local
relevance. Teachers prioritize effective communication over strict adherence to RP when working
with students in informal contexts.
Corrective Feedback and Accent
Regarding corrective feedback, teachers were found to emphasize pronunciation correction
based on RP norms, particularly in formal assessments and examinations. However, teachers only
made significant corrections when students used Nigerian English accents if the accent hindered
understanding. Teachers were more likely to focus on correcting phonetic errors affecting
intelligibility rather than accent.
One teacher in a rural secondary school mentioned:
"If a student says something hard to understand because of how they pronounce it, I will correct
it. However, if they say it in a Nigerian way, and it is clear, I do not mind."
This flexible approach to correction underscores the reality that, while RP is prioritized in the
curriculum, mutual intelligibility and effective communication remain the core goals in the
classroom. In many cases, Nigerian English accents were understood and accepted, even when they
diverged from RP norms.
Curriculum and Policy Analysis
Curriculum Emphasis on RP
An analysis of the national curriculum documents revealed that English language teaching in
Nigeria emphasizes RP as the pronunciation model. Curriculum guidelines prioritize RP for teachers
and students, with little to no mention of Nigerian English as an acceptable variety. Textbooks
commonly use RP audio recordings and examples, reflecting an institutional bias toward British
English.
However, educational stakeholders pointed out that Nigerian English is increasingly
recognized in informal educational settings despite the curriculum's emphasis on RP. Many
curriculum developers desired to incorporate Nigerian English into more formal pedagogical
frameworks but pointed to institutional resistance as a significant obstacle.
One educational administrator explained:
"The curriculum has not changed much since independence. There is some push for incorporating
Nigerian English in classroom materials, but it faces resistance from traditionalists who still prefer
RP."
Ameh Timothy Ojochegbe
1
, Ortaver Tersoo Timothy
2
, Emmanuel Nicodemus
3
The Politics of Pronunciation: An Examination of Accent and Identity in Nigerian English (NigE)
Teaching
1715
Journal of World Science - Vol 3 (12) December 2024 - (1710-1716)
This tension highlights the challenge of reforming educational policies to reflect Nigerian
students' linguistic realities while respecting international English proficiency standards.
CONCLUSION
This study highlights the critical role of pronunciation in Nigerian English Language Teaching
(ELT), emphasizing its impact on identity, communication, and educational outcomes. The
entrenched preference for Received Pronunciation (RP) perpetuates linguistic insecurity, reinforcing
colonial hierarchies. However, Nigerian English (NigE), with its distinct phonological and cultural
features, offers an inclusive and practical alternative aligned with Nigeria's multilingual realities. By
focusing on intelligibility over accent conformity, ELT can respect learners' linguistic identities and
enhance communicative competence.
Key recommendations include reforming the national curriculum to formally recognize
Nigerian English as a legitimate variety. Integrating NigE into textbooks and lesson plans would
validate local accents and reduce the undue pressure to conform to RP. Revamping teacher training
programs is also essential; educators should be trained to prioritize intelligibility and recognize the
legitimacy of NigE, enabling them to teach confidently and inclusively.
Adopting the Intelligibility Principle ensures a focus on clear communication rather than
accenting perfection in classrooms. Presenting RP as one of many pronunciation models alongside
NigE helps students understand pronunciation as diverse and their accents as valid. A student-
centered approach can further reduce linguistic insecurity by fostering pride in Nigerian accents as
markers of cultural identity, enabling students to communicate confidently in local and global
contexts.
This study underscores NigE's potential to bridge local and global linguistic contexts, ensuring
learners are proficient communicators and confident in their cultural identities. Addressing accent
bias in ELT is a pedagogical imperative and a step toward decolonizing English education and
embracing linguistic diversity as a strength. Nigeria can promote effective communication through
curriculum reforms, teacher training, and inclusive teaching practices while celebrating its rich
linguistic heritage.
REFERENCES
Adelaja, A. A., Akinbami, C. A. O., Jiboye, T., & Ogbolu, G. (2023). Students’ intention towards self-
employment: An application of ELT theory on the effectiveness of entrepreneurial education
types. International Journal of Management Education, 21(2).
https://doi.org/10.1016/j.ijme.2022.100738
Aletta, F., Mitchell, A., Oberman, T., Kang, J., Khelil, S., Bouzir, T. A. K., Berkouk, D., Xie, H., Zhang, Y.,
Zhang, R., Yang, X., Li, M., Jambrošić, K., Zaninović, T., van den Bosch, K., Lühr, T., Orlik, N.,
Fitzpatrick, D., Sarampalis, A., Nguyen, T. L. (2024). Soundscape descriptors in eighteen
languages: Translation and validation through listening experiments. Applied Acoustics, 224.
https://doi.org/10.1016/j.apacoust.2024.110109
Aoyama, R., Kajigaya, T., Takeda, Y., Kubota, R., & Deschambault, R. (2022). On pedagogical
applications of World Englishes: stumbling blocks, stepping stones, and usefulness of
boundaries in ELT. International Encyclopedia of Education: Fourth Edition, 825836.
https://doi.org/10.1016/B978-0-12-818630-5.07020-2
Ameh Timothy Ojochegbe
1
, Ortaver Tersoo Timothy
2
, Emmanuel Nicodemus
3
The Politics of Pronunciation: An Examination of Accent and Identity in Nigerian English (NigE)
Teaching
1716
Journal of World Science - Vol 3 (12) December 2024 - (1710-1716)
Bauer, E., & Sánchez, L. (2024). “I Have Magic in My Mouf!”: Embodied languaging enactments of
African American multilingual students in a Spanish-English immersion program. Linguistics and
Education, 83. https://doi.org/10.1016/j.linged.2024.101339
Isiaka, A. L. (2021). Accommodation in L2 English: Measuring dialect convergence in Nigerian
Englishes. Language and Communication, 79, 7180.
https://doi.org/10.1016/j.langcom.2021.03.002
Jalali, M., & Ansaripour, E. (2014). Post-colonialism and Critical Language Awareness (Chinua
Achebe, L2, and Identity). Procedia - Social and Behavioral Sciences, 98, 713718.
https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.03.472
Mahadevan, J. (2024). How language power, white subalternity and compressed modernity frame
highly-skilled non-Western migrants in an East-German company: insights from multi-sited
ethnography. Journal of Global Mobility, 12(3), 394416. https://doi.org/10.1108/JGM-11-
2023-0081
Mavroudi, A., & Tsagari, D. (2018). Profiling of English language teachers as trainees in an online
course and ensuing implications. Computers and Education, 126, 112.
https://doi.org/10.1016/j.compedu.2018.06.029
Montejo-Ráez, A., Molina-González, M. D., Jiménez-Zafra, S. M., García-Cumbreras, M. Á., & García-
López, L. J. (2024). A survey on detecting mental disorders with natural language processing:
Literature review, trends and challenges. Computer Science Review, 53.
https://doi.org/10.1016/j.cosrev.2024.100654
Muawanah, U., Marini, A., & Sarifah, I. (2024). The interconnection between digital literacy, artificial
intelligence, and the use of E-learning applications in enhancing the sustainability of Regional
Languages: Evidence from Indonesia. Social Sciences and Humanities Open, 10.
https://doi.org/10.1016/j.ssaho.2024.101169
Okpe, A. A., & Onjewu, M. A. (2016a). The Abolishment of Teachers Training Colleges and its
Implications on ELT in Nigeria. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 232, 307310.
https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2016.10.026
Okpe, A. A., & Onjewu, M. A. (2016b). The Abolishment of Teachers Training Colleges and its
Implications on ELT in Nigeria. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 232, 307310.
https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2016.10.026
Onukaogu, C. E., Ahaotu, J. O., Abiodun-Ekus, O., & Omenugha, K. (2022). The politics of literacy
languaging and texts: the politics of literacy in Nigeria. International Encyclopedia of Education:
Fourth Edition, 770785. https://doi.org/10.1016/B978-0-12-818630-5.07078-0
Papadakis, N. M., Aletta, F., Kang, J., Oberman, T., Mitchell, A., & Stavroulakis, G. E. (2022).
Translation and cross-cultural adaptation methodology for soundscape attributes A study
with independent translation groups from English to Greek. Applied Acoustics, 200.
https://doi.org/10.1016/j.apacoust.2022.109031
Unuabonah, F. O., & Oladipupo, R. O. (2018). “You’re not staying in Island sha o”: O, sha and abi as
pragmatic markers in Nigerian English. Journal of Pragmatics, 135, 823.
https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.07.007
© 2024 by the authors. Submitted for possible open access publication under the
terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY SA) license
(https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/).